Sonnet №30

By William Shakespeare


When to the sessions of sweet silent thought,
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye (unused to flow)
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancelled woe,
And moan th' expense of many a vanished sight.
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee (dear friend)
All losses are restored, and sorrows end.

* * * * *

30 соннет Шекспира

Когда на суд безмолвных, тайных дум 
Я вызываю голоса былого, - 
Утраты все приходят мне на ум, 
И старой болью я болею снова.

Из глаз, не знавших слез, я слезы лью 
О тех, кого во тьме таит могила, 
Ищу любовь погибшую мою 
И все, что в жизни мне казалось мило.

Веду я счет потерянному мной 
И ужасаюсь вновь потере каждой, 
И вновь плачу я дорогой ценой 
За то, за что платил уже однажды!

Но прошлое я нахожу в тебе 
И все готов простить своей судьбе.

здесь вы можете скачать и послушать этот соннет в  исполнении  Кеннета Брана (мр3, 215 кб)

 

When Love Speaks

 

Hosted by uCoz